Промени се, подобри се, разтърси се

Lets_Talk_ChangeКато човек с опит, се чувствам достатъчно компетентен да раздавам съвети на тема живот 🙂 Днес ще си говорим за това как да станем по-добри в посока към самоусъвършенстване. Ще се учудите ли, като ви кажа, че много хора искат да подобрят себе си, но когато осъзнаят, че за целта трябва да се променят, веднага реагират с неохота? Сякаш ги караш да не бъдат себе си, а всъщност това далеч не е така.

Това, което трябва да направят, е не да избягат от истинската си същност по пътя към онова, което искат да бъдат, а да я модифицират по подходящия начин. Те пак ще бъдат себе си, но ще градят над това, което са в момента, за да стигнат до онова, което искат да бъдат някой ден. Нуждата от промяна трябва да е осъзната, иначе излиза, че се борите срещу собствената си природа насила. Така нещата няма да се получат, ще са временни и нежелани, ще са просто една преструвка. Все едно сте си сложили чуждо лице. Търсената промяна, исканата промяна е трайна. Над нея може да надграждате смело, без долните нива да се срутят, защото не са били изградени върху здрави основи.

Съществува и друг вид промяна, която този път е наложена от живота. Тя няма общо с това сами да искате да се усъвършенствате. Вие не сте я планирали, не сте я очаквали дори, но тя се случва и може да преобърне вижданията ви изцяло. Обикновено е свързана със силно емоционални събития, които ви разтърсват из основи. За кратко време променяте мирогледа си и осъзнавате кое всъщност е важното в живота. Тя идва изведнъж, но оставя трайни следи.

Добрите имейли

Преводаческата професия може много да разшири общата ти култура, тъй като се налага да превеждаш на какви ли не теми, което значи, че докато го правиш, може за себе си да научиш нещо полезно. Аз, въпреки че вече не съм в първа младост, винаги посрещам с отворени обятия предложения за устен превод на непозната тематика. Това е един вид мое лично предизвикателство. Пък и преди събитието ти дават необходимите материали, за да се запознаеш с терминологията. А докато превеждаш на място, имаш възможност сам да вникнеш в казаното.

mail contactДнес искам да споделя за писането на имейли в бизнес средите. Тъй като онлайн пространството става все по-широко, точно там се появяват все повече и повече бизнеси напоследък. Привличането на клиенти чрез email-и трябва да започне с представителен адрес на електронната ви поща. Колкото и логично да звучи това, някои хора продължават да използват личния си имейл като служебен, което, ако трябва да сме честни, не изглежда професионално. Също така е много важно имейлът да завършва на домейна на фирмата ви (напр. company.bg).

Има няколко неща, които ще помогнат вашият e-mail да бъде забелязан. Първото е подходящи ключови думи в темата или т.нар. subjects. Една трета от получателите решават дали ще отворят е-mail по това какво е написано в темата му. Ерата на мобилните устройства налага имейлите да са кратки и директни, защото дисплеите на смартфоните са малки. Към 150 думи е добре, но без дълги изречения, за да се възприеме написаното по-лесно. И не на последно място – не пишете с правописни и пунктуационни грешки.

Интересувате ли се от преводача?

Замисляли ли сте се в колко голяма степен животът ни е обвързан с работата на преводачите? Хващам се на бас, че поне 90% от книгите, които се продават в най-близката до вас книжарница, са преводни, а останалите – български. Като се замисля, възможно е процентът да е дори по-голям.

Филмите също се превеждат. Дори да са дублирани на български, все някой преди това си е направил труда да ги изслуша подробно и да преведе всяко изречение на роден език. Ами многобройните интернет сайтове? Тези, които са на международни компании имат версии на няколко езика и все някой някъде се е нагърбил с изработката на тези преводи. Много научни статии, интервюта и публикации също се превеждат с цел да са по-достъпни за четене. Хващам се на бас, че ако не вие самите, то ваш познат е прибягвал до услугите на преводаческа фирма, защото се е нуждаел от някакви документи на английски, немски, френски, испански или какъвто и да е език…

Translation-300x240В този ред на мисли днешният ми въпрос е следният: Интересувате ли се кой е преводачът?

Хайде, за филмите и субтитрите няма как да знаете, но поне при книгите си го пише черно на бяло. Преводаческият труд е важен, той е защитен от закона, а самият преводач е носител на авторски права за труда си. Това е достатъчен критерии за неговата значимост.

Аз например винаги поглеждам онази т.нар. копирайт страница, когато си купувам книга. Там са изписани имената на всички, важни хора, работили по изданието. Ако преводачът ми е известен по име, мен е достатъчен показател за качеството на четивото.

Съветът ми е следният. Ако сте си купили книга и ви хареса стилът, на който е написана, не гледайте само нейния автор, запомнете и кой я е превеждал. После търсете името на този човек из още издания.

Що е то социална реклма?

Социалните реклами са най-емоционалният вид реклами. Необходимо е да са такива! Защо ли? Защото са насочени директно към хората. Целта им е да променят начина на мислене на хората, тяхното поведение и поглед към живота. Няма как това да стане, ако рекламите не ни докоснат вътрешно или не ни разтърсят из основи.

Социалните реклами винаги са насочени към наболял проблем в обществото – опазване на природата, грижа за животните и децата, превенция от опасни болести, последици от глобалното затопляне, грижа за болните, подслон за бездомните и т.н. Има моменти, в които този вид реклами показват действителността хиперболизирано само и само „да ни отворят очите“. Такива са например рекламите, насочени против тютюнопушенето, алкохола, наркотиците, хазарта, домашното насилие…

За мен този вид реклами са най-трудните и сложни, но не като заснемане, а по-скоро като идея. Те изискват висш пилотаж в боравенето с образи, символи и послания, както и умелата употреба на точните метафори. Сценариите на социалните реклами трябва да са изпипани до последния детайл и перфектно направени… както е показаната по-долу. Признавам си, че това видео искрено ме докосна и развълнува. Препоръчвам ви да го изгледате…

 

Как да ви осени някоя „гениална“ идея?

yellow light bulbПредставете си, че днес трябва да сте креативни по някаква причина, например на работа, но сте заседнали на едно тъмно място, където идеите просто  не искат да кацнат на рамото ви, а са ви нужни. В миналото сте се доказали като креативен човек, не е като да правите първите си стъпки в „сферата“, но точно в този момент изобретателният ви ум отказва да работи.

Не се плашете, идеите не са ви напуснали завинаги. Всички сме имали такива моменти, просто сте преуморени, поне такова е моето обяснение. Не може от вас да очакват да сте креативни 5 дни в седмицата по 8 часа нон-стоп. Това е просто нереално. Мозъкът се изтощава особено в края на деня, когато вече се е преработил.

Казват, че някои хора работят най-добре, когато са под стрес. Един вид по този начин карат мозъка си да работи по-бързо и съответно да произвежда идеи. Склонен съм да оспорвам това твърдение. Според мен, когато си спокоен и имаш достатъчно време да свършиш дадена задача, я вършиш по-качествено. Какъв е смисълът да произведеш 10 некреативни идеи набързо, когато можеш да стигнеш до една, която е добре обмислена? Това си е мое лично мнение.

Спокойната обстановка ти помага да се фокусираш, да разгърнеш ума си и да го оставиш да намери това, което търсиш. Ето така идват идеите, които са от значение. Работната атмосфера е по-скоро задължаваща, отколкото релаксираща, затова там не винаги се получава да проявиш креативност по команда.

Въпросът от заглавието пита „как“ и за да му отговоря, казвам, че трябва умът ви да е оставен на спокойствие, да не е напрегнат или твърде ангажиран, за да може адекватно да се насочи към правилното решение.