Емоционална интелигентност. Що е то?

В преводаческата ми практика съм превеждал устно на всякакви събития – конференции, семинари, бизнес срещи. Интересното при тях е, че винаги можеш да научиш нещо ново, било то за бизнес, маркетинг, философия, психология или нещо друго. Преди време имах възможността да превеждам на един фирмен семинар, съчетан с уъркшопи, т.е. имаше теоретична и практическа част. …

Бизнес презентации и ораторско майсторство

Смятам личния житейски опит за най-ценното си притежание, ако мога така да се изразя. Имам поглед както с писмения, така и с устния превод, така че днес ще си позволя да поговоря и малко върху втория вид и то в бизнес сферата на презентациите. Устният превод може да те срещне с всякакви интелигентни индивиди, които …

Китайският превод е най-скъп

Като цяло преводаческите умения се таксуват различно на пазара на труда.  Истински парадокс е, че най-скъпо платените езици всъщност са най-рядко търсени, а най-говоримите се заплащат скромно, при това конкуренцията за тях е голяма. Често желаните за работа езици са английски, немски, френски, испански. Те принадлежат към първа група езици, в която цената за превод …

Какво се случва в Гърция?

Измина доста време, откакто гръцките ни братя изпаднаха в доста трудно положение. На фона на техните проблеми ми е трудно да повярвам, когато някой, тук в България, се оплаче, че му е ниска заплатата или, че е безработен. Ако искате да знаете какво означава да си наистина без работа и с понижени доходи, по-добре говорете …

Познаваме ли времето?

В последно време телевизионната прогноза за времето заприлича на гадателско шоу. Красивите водещи-синоптици омайно представят къде какви температури ни очакват по картата на България. Но като че ли разчитат, че залисани по симпатичните им лица, хората няма да вникнат много, много в казаното. Чудесно, обаче хора като мен следят подобна информация. И какво да ви …